首页 > 租赁合同 > 正文

俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译

2023-10-08 20:22:36 | 合同样本网

很多关注租赁合同的朋友很希望了解俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译,今天合同样本网为大家整理了相关文章,一起来看看吧!

俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译

合同书翻译 英语翻译

Distribution of total authorized contract

Contract Date: Date 2009
Is authorized to:
Authorized to: XXXXXXXX

• The contract is the legal representative of XXXXXX Co., Ltd.: Lee Tai-ying (hereinafter Party),
• Limited legal representative: (below B),
• Inter-contract, Party A Party B to be a product marketing rights and obligations of the Hong Kong agent. Based on the principle of faith and honest contract

First entry
The purpose of this contract is to provide Party B Party in Hong Kong selling products (hereinafter referred to as "products") will be involved in the matter, the provisions set up in Hong Kong to provide services UMODE server solutions and R & D matters, to comply with this contract all the terms and should help the common prosperity and development.
The second definition of terms
This contract within the meaning of the terms used explicitly as follows
1, "product" means that the compact server provided by Party A and the camera, and this connection the use of products and components and then on the continued development of Party A and the production of all products.
2, "agent" means that the right has been made a party to it. All the management of all sales of Hong Kong, the region from more than a certain number of Party A product procurement, and then Party UMODE R & D services and products sold in Hong Kong and Hong Kong to carry out the cause of all.
3, "Let's build a server" means that in order to be sold in Hong Kong products and services UMODE hardware structures. 4, "R & D solutions" means, in order to carry out in Hong Kong R & D services UMODE database design, video format converter, MOBILE and WEB viewer, such as product certification of all relevant software.
5, "UMODE service" means that, through the Internet, mobile phones to monitor a variety of equipment (such equipment loaded in the R & D MOBILE Party codecs solution).

During the third contract
① under this contract will be carried out in Hong Kong the right to grant UMODE the cause of B, and its 10-year period. Prior to the expiration of the contract period and B extension of the two sides through consultations, and to protect the priority of B.
② B in his capacity as general agent in Hong Kong in Hong Kong may be selected partners can be a joint venture with this side. To protect the technology in the management, confidential, technical protection of the premise can be selected under the conditions of the partners in Hong Kong.
③ In the contract period, if Party A marketing policy changes, and B, through mutual agreement both sides can change the terms of this contract.

Article IV rights and responsibilities
① Party A Party B assume the following responsibilities for
1, Party A must be a steady supply of products.
2, Party A to Party B paid to build the server and to provide solutions to the full R & D human resources
3, Hong Kong, the territory of the cause of those who UMODE demands server operators in Hong Kong or other technical support related to training-related training must be provided, but the cause of Hong Kong firms to bear the cost of living food.
② Party A Party B has the following rights of
1, Party A Party B breach when found, can cancel the contract without notice.
2, in this so-called "default" Yes, without the consent of Party A Party on behalf of the acts of embezzlement, misappropriation of technology, such as the production of counterfeit products, causing losses to Party A all acts
③ Party A Party B assume the following responsibilities for
1, B to the last day of each month prior to the sale under the plan in January Party written notice.
2, B in order to be successful marketing efforts to maintain a proper inventory.
3, B selected partners in Hong Kong must meet the basic eligibility criteria for the selection of partners
4, B and Hong Kong's domestic partners in Hong Kong bear all costs of operating the server, mobile services to business-related expenses.
5, B take on the mobile communications companies in Hong Kong as per signed agreements for cooperation and business services related to all operators.
6, B agent from all regions of Hong Kong to collect the cost of servers and solutions to build R & D carried out in all regions of the server set up.
7, in order to set up a server in Hong Kong workers to Party A Party B to bear when a business trip in Hong Kong Party line workers eat the cost of living.
8, in addition to a clear recognition Party other than product defects, in any case not be able to return products Party supplies.
9, in addition to causing a clear reason for Party, the Party and the Hong Kong territory, when conflict between partners, in any case the need to protect the Party A Party B, and bear all the civil and criminal measures.
④ of Party A Party B has the following rights
1, B is the sole agent for the territory of UMODE products, in order to ensure that our partners in the cause of UMODE, there are sales and operating rights.
Add: Article V and the supply of product prices
① B as the sole agent in Hong Kong, services to be launched from the Party at the time of purchasing the first batch of 1,000 sets of cargo products, and then two months of 1000 must once again pick up product.
② In addition to the Beijing area, the regional distributor in order to obtain the right to UMODE purchasing the first batch of 1000 sets of products (a compact server and a CCD camera for a set of products). B based on the two sides have negotiated contract terms and price list and the development of the supply price.
Article VI of the right agent
① B in Hong Kong in order to obtain the right agent UMODE the cause of the entry into force of the two sides signed the contract.
② from the date of signing the contract, Party A in Hong Kong are not allowed to carry out all UMODE marketing products and services all UMODE and produced by R & D to B can only supply products.

俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译合同样本网

租赁合同 中文翻译英文

楼主你好
2 to pay rent method:
(1) a lump sum: total element names Pataca (uppercase)
(2) every third installment, pay and recognized element (upper case).Where is the deposit element by party a custody.
(3) $ security deposits, the next time the rent must be paid in full, or ahead of Japan, the deposit for breach of contract.
3 water, electricity, gas, phone, cable, broadband, law and order, cleaning costs are charged by the lessee.
4 the lessee shall not altering the housing structure and facilities, breakfast in the room facilities responsible for the maintenance of natural damaged party a, damages and loss paid by the lessee shall be 100% compensation, deposit party b.To contract termination of Nikkei party a acceptance of water, electricity, coal, cable, and settle the cleaning expenses, a deposit refund the buyer the seller.The second party promises of permanent residents of the House shall not exceed one.In the case of breach of contract, and the other was imputed rents.
5 contract expire, the two sides to renew their contracts or to terminate the contract you want to notify each other in a month ahead of time, such as half-way houses for breach of contract, a party to pay liquidated damages for breach of the other party to rent accounts for the contract expire, the second party rental right has priority.
Housing facilities
6 b without the consent of the party a party may not renting a third party, fire and let others live in case of breach of contract must be paid one month's rent for breach of contract damages.
7 intermediary is responsible for mediation in rent an apartment, but does not assume any responsibility for the legal economy, any matters cannot be negotiated by the parties to a of the report, the complaints by the relevant departments in accordance with the law and regulations resolved.
8 for the period of the tenancy, the lessee shall not engage in any room in violation of laws, regulations, and of public order Ordinance, or for water, electricity, improper use of coal, and so on, causing injuries among life.By themselves bear full legal responsibility.
9 supplementary regulations: If the seller is being thrown away without a Word, the party a billing three days later, the door has the right to enter, items deemed surrender, party a tenancy.
10 a of the equality of parties on a voluntary, negotiated an agreement, either the cost of breach or failure in performance of this agreement, will assume the responsibility of economic compensation and bear the legal consequences, but irresistible of objective factors, both parties you can negotiate changes to resolve or termination of this agreement.
Housing rental agreement
A: the consent of the intermediary party a to hire this way get) from the gross floor area of m, Chamber, the card number: use of tenancy for the living, from the day of the year, month to month rental agreed Wei-yuan, three $ 月一付, to more than three days ahead of time to pay the next time you rent.
For the first time (date), the second day of the third time (date).
2: leasing period, water, electricity, coal, phone, security, cleaning fee costs, cable TV, the housing by responsible party repair charges, decoration fee from them.
3: the room facilities:
4: b direction party a intermediary (or) housing estates facilities agreement $ deposit (s) at the expiry time by the intermediary and party a check for lossless, utility, the telephone expenses paid by the lessee.Housing facilities in the case of natural damaged party responsible for maintenance; in the case of b party destruction, by the seller is responsible for the repair or compensation.
5: responsibility: 1 party a unduly recover housing; 2 shall not interfere with normal life tenant; 3 to help provide related lifestyle; 4 is responsible for housing facilities normal warranty.
6: responsibility: 1 party b shall not, without authorization, change the housing structure: 2 shall not housing facilities; and 3 may make use of housing for crime; 4 damage public interest; 5 shall use a third-party loans for housing; 6 shall not pay rent arrears.
7: the second party as a result of special circumstances, the need for early termination of this agreement, shall notify the party a one month ahead and intermediary, with consent of party a bank account as soon as the formalities, losses of atrioventricular free party b.
8: party a to noncallable housing, you must notify one month ahead or intermediary party b, client agrees, the intermediary is responsible for arranging the second party and then rent during which a party losses.
9: the contract period, both parties need to make a serious compliance with this agreement, in addition to the renovation of urban services of removal, greening and irresistible, contract automatically terminates, balances refunded the second party and will not pay for it.Otherwise, unduly breach of contract, such as breach of contract, breach of a non-defaulting party upon a default element.Follow the safe use of hydropower, coal, such as illegal at your own risk.
10: intermediary in the process of adjusting to rent a House responsible for problems that may occur are serious lawyers by the intermediary to the Court responsible for the Agency and the application execution, but does not assume any legal and economic responsibilities.
11: supplementary Ordinance:
Twelve: this agreement will be drawn up in accordance with the relevant laws of the Republic of China, matters separate written agreement or interpretation according to law, in triplicate, a, b, a copy of the intermediary, notarized signature not takes effect being equally authentic.
Supplementary: 1 the consent of the party a rental period since the day until (date), monthly rent element names Pataca (uppercase)

the consent of the party a rental period since the day until (date), monthly rent element names Pataca (uppercase)

补充

俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译

俄语合同条款翻译

合同样本网(https://www.linhetong.com)小编还为大家带来俄语合同条款翻译的相关内容。

За несвоевременную отгрузку очередной партии Продукции Продавец уплачивает Покупателю неустойку в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от стоимости оплаченной, но неотгруженной в срок Продукции за каждый день просрочки.
翻译成合同条款,可以这样翻译
如卖方未在指定交货时间交货,每延迟一天卖方需支付买方货款总价值的0。1%作为罚金。

我在外贸公司经常接触出口合同。对俄出口。
你写的是罚则条款里的一项,下面我把整个条款给你提供下,希望对你有所帮助。(这是条款出口合同的范本)
ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ.

1.В случае просрочки в поставке товаров ПРОДАВЕЦ уплачивает штраф в размере 0,1% от стоимости не поставленного товара за каждый день просрочки, но не более 16% от недопоставленного товара.
2.В случае просрочки платежа ПОКУПАТЕЛЬ уплачивает штраф ПРОДАВЦУ в размере 0,1% от общей стоимости товара за каждый день просрочки, но не более 16% от стоимости контракта.
3.Уплата штрафа не освобождает стороны от выполнения контрактных обязательств.
罚则条款.

1.如卖方未在指定交货时间交货,每延迟一天卖方需支付买方未到货物货值的0。1%作为罚金,但不能超过未到货物货值得16%.

2.如果延期付款,每延期一天买方需支付给卖方货款总值的0。1%作为罚金,但是不能超过合同金额的16%

3.买卖双方在支付迟交罚款后,不能免除合同中双方的权利和义务

以上就是合同样本网为大家带来的俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译,希望能帮助到大家,更多相关信息,敬请关注合同样本网!更多相关文章关注合同样本网:www.linhetong.com

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“俄语租赁合同翻译模板 俄语合同条款翻译”相关推荐
俄语租赁合同翻译模板 合同书翻译 英语翻译
俄语租赁合同翻译模板 合同书翻译 英语翻译

合同书翻译英语翻译DistributionoftotalauthorizedcontractContractDate:Date2009Isauthorizedto:Authorizedto:XXXXXXXX•ThecontractisthelegalrepresentativeofXXXXXXCo.,Ltd.:LeeTai-ying(hereinafterParty),

2023-10-08 20:23:30
合同书翻译 英语翻译(英文版采购合同翻译详解)
合同书翻译 英语翻译(英文版采购合同翻译详解)

合同书翻译英语翻译DistributionoftotalauthorizedcontractContractDate:Date2009Isauthorizedto:Authorizedto:XXXXXXXX•ThecontractisthelegalrepresentativeofXXXXXXCo.,Ltd.:LeeTai-ying(hereinafterParty),

2024-04-22 08:43:25
英语翻译采购协议,外贸,求大神,在线等~(求翻译高手,翻译采购合同条款,急急急急,十万火急!!!!!)
英语翻译采购协议,外贸,求大神,在线等~(求翻译高手,翻译采购合同条款,急急急急,十万火急!!!!!)

英语翻译采购协议,外贸,求大神,在线等~c)CertificateofWeightinone(1)originalandtwo(2)signedcopiesissuedbyCCICSingaporeattheloadingport,indicatingthecontractnumber21219andsamplingdateonorbeforeshipmentdate.c)重量证书:一

2024-03-14 11:25:21
房屋租赁合同翻译模板 英语翻译--一份房租合同
房屋租赁合同翻译模板 英语翻译--一份房租合同

中文翻译英文房屋租赁协议LeasePartyAagreedtoleaseaBXroom,periodofXyearsXmonthssincetheXtoXyearsXmonthsXdays,monthlyrentXyuan(currencynamecapitalized)Twowaystopayrent:(1)lump-sumpayment:TotalXyuan(currency

2023-08-27 00:04:44
俄语版瓷砖销售合同模板 商贸俄语:协议书俄语范本
俄语版瓷砖销售合同模板 商贸俄语:协议书俄语范本

商贸俄语:协议书俄语范本СОГЛАШЕНИЕг.Краснокаменск...годаОбъединениеарендныхпредприятийвлицегенеральногодиректора....соднойстороны,иКомпанияпоимпортуиэкспортутехникивлидегенеральногодиректора....сдругойс

2023-10-05 17:25:16
英语翻译采购协议,外贸,求大神,在线等~(外贸英语口语900句之合同)
英语翻译采购协议,外贸,求大神,在线等~(外贸英语口语900句之合同)

英语翻译采购协议,外贸,求大神,在线等~c)CertificateofWeightinone(1)originalandtwo(2)signedcopiesissuedbyCCICSingaporeattheloadingport,indicatingthecontractnumber21219andsamplingdateonorbeforeshipmentdate.c)重量证书:一

2024-04-09 22:13:03
销售合同模板翻译 谁能帮我翻译下这段关于英语进出口贸易单证的销售合同啊
销售合同模板翻译 谁能帮我翻译下这段关于英语进出口贸易单证的销售合同啊

急求大家帮我翻译下这个销售合同,翻译成英文,万分感谢!2,thequalityrequirements:thesamematerials(printwiththeannex)3,placeofdelivery:homedelivery4,Deliverytime:Afterreceiptofadvancepaymentandthefinal15days5,methodofp

2023-09-06 12:52:03
销售合同的翻译模板范文 谁能帮我翻译下这段关于英语进出口贸易单证的销售合同啊
销售合同的翻译模板范文 谁能帮我翻译下这段关于英语进出口贸易单证的销售合同啊

英语翻译,高手请进!Consistsofbothsides,friendlyconsultation,itisaccountabletoBpurchaseproducts,articlesoftheagreementasfollows:firstname,specification,volume,thesecondsettlementpriceonthesettlementpriceofgo

2023-10-04 13:16:04